Trust believe в чем разница
Перейти к содержимому

Trust believe в чем разница

  • автор:

Разница между «Belief», «Trust» и «Faith»

Часто слова “Belief”, “Trust” и “Faith” переводятся как вера. Многие изучающие английский язык не различают их, что отчасти верно, так как они близкие синонимы. Но, несмотря на это, они имеют некоторые различия в использовании и смысловой окраске. Это то же самое, что решать, какое слово грубее “silly –глупый” или “stupid – дурак”. Очевидно, что грубее слово “stupid”. Но между “belief”, “trust” и “faith”, какое слово имеет более сильную смысловую окраску, более сильное значение, когда речь идёт о вере? Попробуем это выяснить в данной статье.

Определения

Difference between Belief, Trust and Faith

Слово “Belief” — это существительное, которые означает: принятие, (неокрепшая, слабая) вера во что-либо посредством логики/разума. Это вера, что нечто истинно, без всяких реальных для этого доказательств и фактов.

Слово “Trust” может быть существительным или глаголом. Но в данном случае мы рассматриваем его как существительное. СуществительноеTrust” означает: крепкая/укрепившаяся вера во что-либо посредством логики и сердца/внутренних убеждений.

Слово “Faith” это существительное, которое означает: слепая вера во что-либо без использования своей логики, разума. Это безрассудная вера во что-то, что противоречит всем доказательствам и фактам.

Как видно из определений, эти слова мало чем отличаются друг от друга. Но если подумать, внимательней изучить определения, то можно с уверенностью сказать, что “Trust” имеет более сильное значение (в степени веры), чем “Belief”. А “Faith”, если можно так выразиться, сильнее чем “Trust”.

Примеры для лучшего понимания

Чтобы Вы лучше поняли и запомнили различия между этими тремя существительными, ниже будут приведены примеры для каждого из них. Переходите к изучению примеров только после того, как внимательно прочтёте определения выше.

Слово «Belief»

Если кто-то начинает мне что-то доказывать, хочет чтобы я поверил, что это что-то, что он утверждает истинно, то я спокойно могу ему ответить “I believe you” (believe –имеет то же самое значение, что и belief, но только это уже глагол). Что будет означать «Немного подумав над твоими словами, я всё же верю тебе. Но эта вера слаба».

Другой пример.
Я нахожусь в самолёте и собираюсь прыгнуть с парашютом. Это мой первый прыжок и я очень боюсь. Мне говорят, что парашют раскроется, бояться не надо. И логически подумав, я верю(believe) в это, но эта вера в парашют так слаба, что я всё равно ещё очень сильно боюсь прыгать с ним.

Слово «Trust»

Если кто-то начинает мне что-то доказывать и я отвечаю ему “I trust you”, то это означает «Подумав над твоими словами и поверив тебе сердцем, всем своим нутром (потому что я знаю этого человека, или потому что он раньше не обманывал меня. Или просто мне симпатичен этот человек) – я верю/доверяю тебе. И эта вера сильна».

Другой пример.
Я снова нахожусь в самолёте и собираюсь прыгнуть с парашютом. Это мой второй прыжок и я, возможно, ещё немного боюсь. Но я уже верю(trust), знаю, что парашют раскроется, так как он раскрылся в прошлый раз и спас мне жизнь. Обратите внимание, что “belief” это очень часто переходный момент к “trust”.

Слово «Faith»

Если же мне кто-то говорит что-то, утверждает, что это что-то истинно, и я отвечаю ему “I have faith in you (я верю тебе/в тебя)”, то это будет означать «Я полностью, на все 100 процентов верю тебе. Мне даже не надо логически думать об этом, мне не нужны никакие доказательства, я и так тебе верю. И моя вера очень сильна».

Другой пример.
Я нахожусь в самолёте и собираюсь прыгнуть с него БЕЗ парашюта. Я (фанатично) верю(have faith), можно сказать уверен, что я смогу благополучно приземлиться без парашюта. Я могу верить в это, например, потому что мне кто-то сказал, что это получалось у других, или что люди вообще умеют летать. Если я (слепо) верю(have faith) во что-то, то я не пытаюсь думать логически, я начинаю игнорировать все доказательства и факты.

Возможно, приведены не очень удачные примеры, но теперь, надеюсь, Вы понимаете, какая разница между “Belief”, “Trust” и “Faith”? Если у Вас остались какие-то вопросы, замечания,… то пишите их в комментариях ниже. Хорошего настроения.

В чем разница между «Trust me» и «believe me»? В каком случае уместно употреблять тот или иной эквивалент?

Основное значение глагола «believe»: accept as true or real
http://www.thefreedictionary.com/believe
Основное значение глагола «trust»: to have or place reliance; depend
http://www.thefreedictionary.com/trust

Таким образом, можно believe a person (то есть считать правдой то, что он в данный момент сказал) и при этом do not trust him (потому что первичный смысл trust — это полагаться на кого-то) .

«I would say that «believe» means someone is telling the truth. You can believe someone, however, and not «trust» him. «Trust» means that someone or something will not let you down, or cause you harm.»
Источник:
http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=137131

Остальные ответы

Траст ми это — Верь мне
Белив ми — Поверь мне

ещё беливми можно сказать ещё типа я тебя умоляю поверь

Я бы Trust me перевел даже как «верь в меня» или «будь уверен во мне»
Татьяна СветиковаМастер (1620) 14 лет назад

Ага, то есть например, когда я хочу успокоить человека, я говорю «Поверь мне, все наладится» (т.е. believe me), а если например: «Я знаю это. Уж поверь мне», то, соотвестственно, использую «Trust me». Спасибо 🙂

Алексей Бараев Гений (69585) Примерно так
часто: trust — доверять, believe — верить
КунгурАПросветленный (34843) 14 лет назад

на сАмом деле единичить — значит быть скаредно-мелочным и жестоким, или воевать.
не для того Вам дали волю и возможности, чтобы представлять себя богом.
Подумайте, а правы ли Вы? Не нравится, пройдите мимо.

Несси Nessy Гуру (4948) если я в чём-то не уверена, я стараюсь либо проверить в надёжном источнике, либо не отвечать. а вы заведомо путаете людей, указывая неправильный вариант. и, заметьте, я вам поставила единицу там, где вы действительно неправы, а вы упали так низко, что все мои вопросы оцениваете на 1. так вот и подумайте , правы ли вы?!

«trust me» — литературный язык, в разговоре употребляют «believe me»
Trust — безоговорочно верить, а Believe — просто верить.

Believe — чаще всего «поверить на слово»
trust me – верь мне.
believe me – мне можно доверять (говорю правду)

наверно, поэтому «вера» на англ. будет belief- когда ты безоговорочно во что-то веришь. а trust — это доверие .

Все всё скаали и мне нечо не оставили

В принципе из ответа Алексея Бараева и комментариев к нему все ясно. Я бы добавил, что «Trust me» это «поверь мне» с оттенком «положись (доверься) на меня».
Например выражение «In God We Trust» значит не «мы верим в бога», а «мы уповаем (полагаемся) на бога.

Как правильно использовать глаголы Trust и Believe

Trust и Believe

Путаница между глаголами Trust и Believe — явление совершенно обычное. Вы тоже, скорее всего, используете эти слова, не очень-то задумываясь о каких-то там правилах и подспудных смыслах.

Вот, скажите, когда вы пытаетесь объяснить своему другу, что вы говорите чистую правду, какую из фраз следует использовать — “Trust me” или “Believe me”? Не уверены в ответе? Тогда читайте дальше, и мы попробуем разобраться,

Поверить или доверять:Trust или Believe

На самом деле, вы можете использовать любой вариант, чтобы попытаться убедить своего друга. Но поверит ли он в то, что вы говорите, вероятно, зависит от того, как долго вы знаете друг друга. Доверие обычно приходит со временем,

Давайте посмотрим на пример.

Вы говорите своему другу:

  • Поверь мне, я знаю, как выбрать лучшую футбольную команду. = Believe me, I know how to pick the best-winning football team.

Здесь вы используете “Believe me”, чтобы усилить свою точку зрения. Но чтобы по-настоящему убедить собеседника, вам, вероятно, придется привести несколько примеров того, как вы были правы в прошлом. Пока вы не докажете свою компетенцию, он может и не поверить, что вы знаете, о чем говорите.

Вот еще один пример:

Предположим, ваш друг зарабатывает на жизнь продажей велосипедов. Вы знаете, что он — эксперт в этом вопросе. Опыт, который он имеет, подсказывает вам, что его мнению можно доверять, если вы хотите купить велосипед. Ваш друг может сказать вам:

  • Поверь мне, это действительно хороший велосипед за такую цену. Если бы я был на твоем месте, я бы купил его. = Trust me, this is a really good bike for the price. If I were you, I would buy it.

Он также хочет усилить свою точку зрения и для этого использует фразу “Trust me”. Почему же не “Believe me”? Все дело в том, что в этой ситуации ваш приятель предполагает, что вам не нужно ничего проверять, чтобы убедиться в том, что он говорит правду. Он уже заслужил ваше доверие.

Таким образом, ваш ответ может быть примерно таким:

  • Я доверяю тебе! Если ты считаешь, что этот велосипед — хороший выбор, то я готов его купить. Я хочу красный! = I trust you! If you think this bike is a good deal, then I am ready to buy it. I want it in red!

Резюме

  1. Вы используете «Believe me» (поверь мне), когда просите поверить вам на слово, не приводя доказательств своей правоты,
  2. Вы говорите «Trust me» (доверься мне), когда ваши слова подтверждаются вашим опытом и компетенцией, о которых знает ваш собеседник.
Читайте мои статьи и не путайте английские слова
  • Elicit и Illicit: в чем разница?
  • Чем отличаются слова Attorney и Lawyer
  • В чем разница между словами Try и Attempt
  • Log in и Login: в чем разница?
  • В чем разница между Sports и Sport?

Believe vs. Trust

These two verbs are closely related but they have subtle differences in meaning and grammar which we are going to discuss in this lesson.

While ‘believe‘ relates to accepting something as true or real, ‘trust‘ focuses on having confidence, reliance, or faith in someone or something and is mostly concerned with relationships between people. This lesson will discuss the differences in the meaning and grammar of these two verbs in detail.

Difference in Meaning

Trust‘ is about having confidence in someone’s integrity and relying on their honesty and responsible behavior. It involves a continuous state of having faith in someone, typically as a result of previous experience. On the other hand, ‘believe‘ is more about being convinced of the truth or accuracy of something. It emphasizes having a strong conviction or assurance in its validity. It refers to a more occasional act of accepting validity of something.

After reviewing all the facts, I believe that he is innocent of the charges.

She told me her side of the story, and I have no reason not to believe her.

To ‘believe’ someone means to believe what they say, it is not the same as trusting them.

I trust my best friend completely; I know she would never intentionally deceive me.

I find it difficult to trust people easily after being betrayed in the past.

This sentence does not refer to a one-time act of believing the truth of what someone says or does. It refers to an ongoing state of relying on truthfulness of people.

Grammatical Difference

Both ‘believe’ and ‘trust’ are transitive verbs. However, they take different objects. ‘Believe‘ can take a noun, pronoun, or a ‘that-clause’ as its object. While ‘trust‘ can only be used with a noun (phrase) or pronoun.

I believed everything he told me.

‘Believe’ with a noun phrase as its object.

I believe that he’s been telling the truth.

‘Believe’ with a ‘that-clause’ as its object.

She trusts me even though I have made some mistakes.

‘Trust’ with a pronoun as its object.

It’s naïve of her to trust that guy.

‘Trust’ with a noun phrase as its object.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *