Что такое блок на сленге
Перейти к содержимому

Что такое блок на сленге

  • автор:

Антонимические блоки в английском сленге Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Романюк Мария Александровна

В статье освещаются вопросы определения понятий антонимии , общего английского сленга , « антонимического блока », а также рассматривается наличие антонимов в общем сленге английского языка. Актуальность понятия « антонимия » определяется тем возрастающим интересом, который наблюдается в современной лексикологии и стилистике английского языка. В языке вся лексика систематична, и антонимия является одним из важнейших проявлений системных отношений в языке и мышлении. Слова и их значения существуют не отдельно друг от друга, они соединяются в нашем сознании в различные группы, причем основанием для группировки служит сходство или прямая противоположность по сходному значению. Данное явление наблюдается в различных областях языкознания, в т. ч. в таком разделе лексики, как сленг . Сегодня сленг это неотъемлемая часть английского языка. Существует нечто, что притягивает людей к сленговым и фразеологическим выражениям. Они могут использовать сленг в самых разных ситуациях и для шутки, и для того, чтобы высказать свое дружелюбие и лояльность к собеседнику. Сленг может привлекать или вызывать отвращение. Он может быть популярным, и его могут игнорировать. Но его всегда используют так, чтобы пробудить определенный интерес.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Похожие темы научных работ по языкознанию и литературоведению , автор научной работы — Романюк Мария Александровна

Логико-семантическая основа антонимии и другие семантические корреляции в английском языке
Сравнительный анализ общего и специального сленга в макросистеме английского просторечия
Отражение динамики теории антонимии в ее терминологии
Явление антонимии в лингвистической терминологии ингушского языка
Антонимы, антонимия, антонимическая парадигматика в русском языке
i Не можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

ANTONYMY IN THE GENERAL ENGLISH SLANG

The growing interest in antonyms in modern English lexicology and stylistics makes this topic highly relevant. The article provides definitions for the following linguistic terms: antonymy and general English slang . Further, it investigates the presence of antonyms in the general English slang . The vocabulary of a language is always systematic, and antonymy is one of the most important manifestations of systematic relations in the language and the mind. Words and their meanings do not exist separately but form various groups in our mind on the basis of similarity or difference of their meanings. This phenomenon can be observed in different spheres of linguistics, slang being one of them. Today slang is an integral part of the English language. There is something in it that attracts people and makes them use slang and phraseological word expressions. One can use slang in many different situations: as a joke or to show friendly intentions and loyalty to the person he/she is talking to. People can like or hate slang . It can be popular or it can be ignored. Nevertheless, we always use slang in our speech to attract other people’s attention.

Текст научной работы на тему «Антонимические блоки в английском сленге»

РОМАНЮК Мария Александровна, аспирант кафедры лингвистики и межкультурной коммуникации, ассистент кафедры профессиональноориентированных иностранных языков Школы региональных и международных исследований Дальневосточного федерального университета (г. Владивосток)

АНТОНИМИЧЕСКИЕ БЛОКИ В АНГЛИЙСКОМ СЛЕНГЕ

В статье освещаются вопросы определения понятий антонимии, общего английского сленга, «антонимического блока», а также рассматривается наличие антонимов в общем сленге английского языка. Актуальность понятия «антонимия» определяется тем возрастающим интересом, который наблюдается в современной лексикологии и стилистике английского языка. В языке вся лексика систематична, и антонимия является одним из важнейших проявлений системных отношений в языке и мышлении. Слова и их значения существуют не отдельно друг от друга, они соединяются в нашем сознании в различные группы, причем основанием для группировки служит сходство или прямая противоположность по сходному значению. Данное явление наблюдается в различных областях языкознания, в т. ч. в таком разделе лексики, как сленг. Сегодня сленг — это неотъемлемая часть английского языка. Существует нечто, что притягивает людей к сленговым и фразеологическим выражениям. Они могут использовать сленг в самых разных ситуациях — и для шутки, и для того, чтобы высказать свое дружелюбие и лояльность к собеседнику. Сленг может привлекать или вызывать отвращение. Он может быть популярным, и его могут игнорировать. Но его всегда используют так, чтобы пробудить определенный интерес.

Ключевые слова: антонимия, антонимический блок, сленг, общий английский сленг.

Антонимия принадлежит к числу языковых явлений, интенсивно исследуемых в языкознании в последние десять лет.

Английский язык имеет богатый словарный запас, который мы используем, когда описываем свои чувства, предметы и явления окружающего нас мира, излагаем свои требования и пытаемся что-то доказать. Для этого в своей речи мы используем антонимы, которые явля-

© Романюк М.А., 2014

ются лексическими способами выражения категории противоположности в языке.

Поскольку в настоящее время в нашей стране вырос интерес к английскому языку, появляется необходимость в подробном изучении семантики английского языка, в т. ч. такого малоизученного явления, как антонимия. Этим объясняется неослабевающее внимание отечественных и зарубежных ученых к кругу проблем, связанных с

изучением антонимии в речи [8, с. 20]. Проблемой антонимии в разные годы занимались такие ученые-лингвисты, как Л.А. Новиков, Э.И. Родичева, В.Н. Комиссаров, А.А. Киреев, И.О. Гриц-кой, А.А. Уфимцева, М.Р Львов, Е.Н. Миллер, Ю.Д. Апресян, Л.А. Введенская и т. д.

Цель данной работы — показать и доказать, что явление антонимии (а в частности — антонимические блоки) встречается в общем сленге английского языка.

Антонимия в области общего сленга английского языка — базовый теоретический материал нашего исследования — требует рассмотрения понятия антонимии и определения критериев ее выделения в отечественной и зарубежной лингвистике, а также рассмотрения понятия «общий английский сленг» и существования в нем антонимических блоков.

Функциональный аспект теории антонимии тесно связан с такими актуальными проблемами общей лингвистики, как соотношение языка и речи, процесс развертывания языковых единиц в речевое произведение. Слова-антонимы играют важную роль в осуществлении речевой деятельности, во многом определяя ее содержательную и прагматическую сторону.

Современная лингвистика исходит из положения о том, что язык представляет собой определенным образом организованную систему, т. е. такое органическое целое, элементы которого закономерно связаны друг с другом и находятся в строго определенных отношениях.

Одним из важных проявлений системных отношений в языке является соотносительная противоположность его элементов. Антонимия — яркий показатель системности лексики, упорядочиваемой в разных направлениях отношениями противоположности слов по их семантическим свойствам.

Антонимия включает в себя слова, обозначающие противоположные полюса одного качества, контрастные явления и предметы. И по мере увеличения степени абстрактности наименования, и в связи с возникающей необходимостью оценивать те или иные предметы и явления расширяются возможности противо-

поставления используемых для обозначения слов и вероятней становится возникновение регулярных антонимических отношений между ними [7, с. 5].

Основной массив противопоставлений, представляющих ядро антонимии, образуют слова, значения которых воспринимаются как обозначения качества (хороший/плохой — good/ bad, добрый/злой — kind/mean) или направленность (входить/выходить — come in/come out). По своей форме эти слова могут быть разнокоренные (живой/мертвый — alive/dead), однокоренные (возможно/невозможно — possible/ impossible), а по характеру их семантических отношений — соразмерными (легкий/тяжелый -easy/hard) и несоразмерными (начинать/переставать — begin/stop) [8, с. 7].

Наряду с понятием «антонимия» в нашем исследовании рассматривается понятие «антонимический блок».

Антонимический блок лингвистами понимается по-разному. Общим в трактовке этого понятия является осознание положения о том, что антонимический блок — это часть семантического поля, внутри которого слова группируются по степени их смысловой близости. Так, В.А. Иванова такие объединения называет «си-нонимо-антонимическими блоками» [4, с. 45].

Ю.В. Федосов организующим началом этой структуры (блока) признает антонимию, т. к. антонимы «упорядочивают это множество». Ученый считает, что более точным названием блока должно быть «антонимо-синонимиче-ский блок». «Весь антонимо-синонимический блок имеет общий для всех слов объединительный признак. Внутри блока два синонимических ряда, образующих антонимическое противопоставление, имеют различительный признак, который одновременно является объединительным для каждого из этих синонимических рядов» [11, с. 202].

Е.И. Диброва рассматривает понятие «антонимический блок» на уровне взаимодействия антонимии языковой и речевой — в контексте. Поэтому антонимический блок определяется ею именно с этой позиции. «Антонимическим

блоком-композитом называется структурносодержательная единица текста, рамочно организованная, целостная по смыслу, относительно самостоятельная по содержанию применительно к контексту и построенная на основе антонимии» [4, с. 106].

Понятие «антонимический блок» используется для обозначения антонимичных словообразовательных гнезд, основанием для объединения антонимов в гнезда (или блоки) служат родственные словообразовательные связи слов. Такой блок включает слова разных частей речи с одинаковыми корнями [10, с. 40]. На ан-тонимичность словообразовательных гнезд указывала З.Г. Кеворкова [6, с. 54].

Таким образом, лингвистами по-разному трактуется понятие «антонимический блок» в зависимости от специфики и направления, в рамках которого проводится исследование этой осложненной семантической парадигмы.

Явление антонимии можно встретить в различных областях языкознания. В нашем исследовании мы рассматриваем антонимические блоки в общем сленге английского языка.

Изучению сленга посвящены научные исследования зарубежных лингвистов. Назовем лишь несколько имен ученых, в разной степени связанных с изучением сленга: А.С. Бо, Г. Бредли, О. Есперсен, Дж. Гринок и К.И. Кит-тридж, ГЛ. Менкен, Дж. Маррей, У Лабов, Л. Соудек, М. Ленерт, Дж. Лайтер и др.

Среди отечественных лингвистов наибольший вклад в разработку проблем сленга внес В.А. Хомяков. Он предлагает следующее определение общего сленга: «Общий сленг — это относительно устойчивая для определенного периода, широко распространенная и общепонятная социальная речевая микросистема в просторечии, весьма неоднородная по своему

генетическому составу и степени приближения к фамильярно-разговорной речи, с ярко выраженной эмоционально-экспрессивной коннотацией вокабуляра, представляющей часто насмешку над социальными, этическими, эстетическими, языковыми и другими условностями и авторитетами» [1, с. 37].

Рассмотрим следующие примеры:

1. I love desserts, but I’m trying to cut down because I’ve started to put on weight. — Я люблю десерты, но я стараюсь сократить потребление еды, так как я начал полнеть.

2. I don’t think I’m going to eat dinner tonight. I pigged out during lu^h and I’m still full. -Я не думаю, что буду ужинать вечером. Я объелся во время обеда и до сих пор сыт.

3. I’m going to skip the salad today and just have a sandwkh and a drink. — Сегодня я откажусь от салата и просто съем бутерброд с каким-нибудь напитком.

4. Did you see all the candy Irene ate? She must really have a sweet tooth! — Вы видели, сколько сладостей съела Ирен? Она настоящая сладкоежка! [2, с. 207].

Термином «сленг» обычно обозначают экспрессивно и эмоционально окрашенную лексику разговорной речи, отклоняющуюся от принятой литературной языковой нормы. Сленг -это слова, которые часто рассматриваются как нарушение норм стандартного языка. Это явление неординарное, не допускающее однозначной оценки [3, с. 49].

В заключение отметим, что сленг в английском языке составляет треть слов в разговорной речи. Это очень выразительные, ироничные слова, служащие для обозначения предметов, о которых говорят в повседневной жизни. Сегодня сленг — это неотъемлемая часть английского языка. Он отражает специфичность современной уникальной жизни.

1. Беляева Т.М., Хомяков В.А. Нестандартная лексика английского языка. Л., 1985. 136 с.

2. Глазунов С.А. Новый англо-русский словарь современной разговорной лексики. М., 2003. 776 с.

3. ДешериевЮ.Д. Социальная лингвистика. К основам общей теории. М., 1977. 230 с.

4. Диброва Е.И., Донченко Н.Ю. Поэтические структуры антонимии. М., 2000. 183 с.

5. Иванова В.И. Лексико-семантическая подсистема языка. Тверь, 1999. 66 с.

6. Кеворкова З.Г. Об антонимичности словообразовательных гнезд // Рус. яз. в школе. 1978. № 5. С. 81-85.

7. ПардаевА.С. Антонимия в современном русском языке. Ташкент, 1988. 33 с.

8. Саидова С.М. Адъективные антонимичные словообразовательные гнезда в современном русском языке: автореф. дис. . канд. филол. наук. Ташкент, 1980. 20 с.

9. СкребневЮ.М. Основы стилистики английского языка: учеб. для ин-тов и фак. иностр. яз. М., 2003. 224 с.

10. Тихонов А.Н., Саидова С.М. Антонимия лексическая и антонимия словообразовательная // Рус. яз. в школе. 1980. № 4. С. 67-71.

11. Федосов Ю.В. Принципы построения идеографического антонимо-синонимического словаря русского языка: дис. . д-ра филол. наук. Волгоград, 2002. 442 с.

1. Belyaeva T.M., Khomyakov VA. Nestandartnayaleksikaangliyskogoyazyka [Non-Standard English Vocabulary]. Leningrad, 1985. 136 p.

2. Glazunov S.A. Novyy anglo-russkiy slovar ’sovremennoy razgovornoy leksiki [New English-Russian Di^ona^ of Modern Spoken Language]. Mos^w, 2003. 776 p.

3. Desheriev Yu.D. Sotsial’naya lingvistika. K osnovam obshchey teorii [Sorial Linguists. On the Fundamentals of the General Theory]. Mos^w, 1977. 230 p.

4. Dibrova E.I., Dorohenko N.Yu. Poeticheskie struktury antonimii [Poetk Antonymous Str^tm’es]. Mos^w, 2000. 183 p.

5. Ivanova V.I. Leksiko-semanticheskayapodsistemayazyka [Lexicosemantic Language Subsystem]. Tver, 1999. 66 p.

6. Kevorkova Z.G. Ob antonimichnosti slovoobrazovatel’nykh gnezd [On Antonymous Features of Word Families]. Russkiyyazyk v shkole, 1978, no. 5, pp. 81-85.

7. Pardaev A.S. Antonimiya v sovremennom russkomyazyke [Antonymy in Modern Russian]. Tashkent, 1988. 33 p.

8. Saidova S.M. Ad”ektivnye antonimichnye slovoobrazovatel’nye gnezda v sovre-mennom russkom yazyke: avtoref. dis. . kand. filol. nauk [Antonymous Adjectival Families of Words in the Modern Russian Language: Cand. Philol. Sri. Diss. Abs.]. Tashkent, 1980. 20 p.

9. Skrebnev Yu.M. Osnovy stilistiki angliyskogo yazyka [Fundamentals of English Stylistks]. Mos^w, 2003. 224 p.

10. Tikhonov A.N., Saidova S.M. Antonimiya lekskheskaya i antonimiya slovoobrazovatel’naya [The Lexkal and Derivational Antonymies]. Russkiy yazyk v shkole, 1980, no. 4, pp. 67-71.

11. Fedosov Yu.V. Printsipy postroeniya ideograficheskogo antonimo-sinonimicheskogo slovarya russkogo yazyka: dis. . d-ra filol. nauk [Prinriples of the Structure of the Russian Thesaurus of Antonyms and Synonyms: Dr. Philol. Sri. Diss.]. Volgograd, 2002. 442 p.

Romanyuk Mariya Aleksandrovna

Postgraduate Student, S^ool of Regional and International Studies, Far Eastern Federal University (Vladivostok, Russia)

ANTONYMY IN THE GENERAL ENGLISH SLANG

The growing interest in antonyms in modern English lexicology and stylistics makes this topic highly relevant. The article provides definitions for the following linguistic terms: antonymy and general English slang. Further, it investigates the presence of antonyms in the general English slang. The vocabulary of a language is always systematic, and antonymy is one of the most important manifestations of systematic relations in the language and the mind. Words and their meanings do not exist separately but form various groups in our mind on the basis of similarity or difference of their meanings. This phenomenon

can be observed in different spheres of linguistics, slang being one of them. Today slang is an integral part of the English language. There is something in it that attracts people and makes them use slang and phraseological word expressions. One can use slang in many different situations: as a joke or to show friendly intentions and loyalty to the person he/she is talking to. People can like or hate slang. It can be popular or it can be ignored. Nevertheless, we always use slang in our speech to attract other people’s attention.

Keywords: antonymy, slang, general English slang.

Контактная информация: адрес: 690950, г. Владивосток, ул. Суханова, д. 8;

Рецензент — Нифанова Т.С., доктор филологических наук, профессор, заведующая кафедрой германской филологии гуманитарного института филиала САФУ в г. Северодвинске

Что такое блок на сленге

Для начала дадим два определения: Размен — ситуация, когда два существа убивают друг друга в бою. Типичный пример размена: блок существа 4/2 существом 2/2. Блок существа 3/3 существом 2/2 предмет следующего определения. Сдать существо в блоке — ситуация, когда одно существо блокирует другое без надежды на размен (или победу). Обычно единственной целью такого блока является отсрочка удара на ход. Когда существо 2/2 преграждает путь существу 3/3, а затем отправляется на кладбище – это типичный пример сдачи существа. Если после боя какое-либо заклинание убивает атакующее существо, благодаря дополнительным повреждениям от блокера, то это уже не рассматривают как сдачу существа, так как в этом случае цель блока — помочь прикончить большое существо комбинацией нескольких эффектов. Т.е. мы говорим, что существо сдается в блоке исключительно в том случае, когда оно ставится в блок и умирает, не предоставляя никакой дополнительной пользы, кроме отсрочки во времени.

Секреты размена

Для начала я чувствую необходимость открыть вам один маленький секрет, но вы должны пообещать рассказать о нем каждому новому игроку, которого встретите. Способ, по которому в Магии происходит бой, дает немалое преимущество блокирующему игроку. Странно, но это так. Все потому что защищающийся игрок выбирает, которое из существ будет заблокировано, и какими именно существами. Игрок в защите имеет большее преимущество перед атакующим игроком.

Основы блока

Как вы, должно быть, помните, существует пара правил, касающихся объявления блокирующих. Во-первых, вы можете объявлять только легальные блоки. Если оппонент атакует вас летунами, а у вас нет существ с полетом или существ, имеющих способность «может блокировать, как если бы он обладал способностью полета (can block as though it had flying)», то вы не можете блокировать. То же самое происходит со страхом (Fear) или любой другой способностью к уклонению. Кроме этого вы должны помнить, что каждое ваше существо может быть назначено в блок только одному атакующему. Однако несколько существ могут блокировать одного и того же атакующего.

Что такое хороший блок?

Хорошим называют блок, при котором существа оппонента погибают, а ваши выживают. Конечно, это не обязано произойти со всеми вражескими существами, достаточно того, чтобы после боя вы остались в лучшем положении, чем ваш оппонент. Хорошим так же можно назвать блок, при котором важные существа оппонента умирают, а ваши важные существа выживают. Такой блок укрепляет ваши позиции в игре. Хорошим блоком можно назвать и размен дешевых существ на более дорогие существа оппонента. Как я уже упоминал, блок существом 2/2 существа 4/2 – это размен, но его можно рассматривать и как хороший блок, потому что парень с существом 2/2 наверняка потратил на него меньше маны, чем тот, у кого было существо 4/2. VS Наконец, хорошим блоком может быть просто тот, что защищает вас от повреждений и при этом позволяет вашим существам остаться в живых. Конечно, если бы у вас была Возможность, вы бы предпочли убить пару-другую вражеских парней. Но если вы вышли боя без повреждений и сохранили свою армию, то, возможно, вы проделали хорошую работу. Истина в том, что вы не всегда сможете найти хороший блок во время боя, но если это произошло, не унывайте. Далее последуют принципы и идеи, которые я почерпнул за годы написания обзоров на ПроТурах и Гран-при. В Магии часто важны точные детали в конкретных ситуациях, но, руководствуясь правильными принципами, принимать верные решения значительно проще.

Принципы блока

Правило номер 0: жизнь – это ресурс.
У большинства начинающих игроков осознание этого простого факта кардинально меняет образ мысли по отношению к игре. Добро пожаловать на первую смену принципов. Знание этого факта и понимание то, что он означает, непременно изменит вашу игру в Магию, причем к лучшему. Как вы потом поймете. Вот как это работает. Чем больше у вас хитов, тем больше доступно опций. Быть в 20 хитах означает, что вы можете пропустить много повреждений, прежде чем вас настигнет смерть. Поэтому вы можете не блокировать существ и не прерывать директы (на сленге «директом» называют заклинания, которые наносят оппоненту прямые повреждения) и не делать множество других вещей, не опасаясь, что это приведет к летальному исходу. Однако если ваша жизнь остановилась в опасной близости от единицы, то любое повреждение или потеря жизни убьют вас, и игра закончится прямо здесь и сейчас. Зная это, становится проще увидеть, что решение не блокировать является жизнеспособным во многих боевых ситуациях. Стратегически вы меняете часть вашей жизни на время, чтобы вывести на стол земли и существа и тем самым создать себе лучшую ситуацию в будущем. При условии, что у вас достаточно жизни, часто будет разумно пропустить неприятный блок и получить повреждения. Просто помните: вам не нужно защищать каждый хит своей жизни, вам необходимо защитить только последний. Правило номер 1: не встать в блок, если это необходимо, означает умереть.
Как ни странно, это совершенно очевидное правило стоит первым пунктом в списке принципов блока. Во время каждой фазы боя, если вы в защите, вы должны спросить себя: «Умру ли я, если не встану в блок?» И если ответ «да», то вы обязаны встать в блок. Как вы будете блокировать тоже важно, и я дам вам подсказки на этот счет, но первое, что вам нужно знать необходим ли сам блок. Правило номер 2: сдавать существа нужно только при необходимости.
Одним из основных упущений у новичков является поспешная решимость к чамп-блоку, особенно на ранней стадии игры. Стоит помнить о том, что вы платите за существ, расходуя ману. Это ценные ресурсы. Они не должны валяться на кладбище без весомой на то причины. Ваша работа следить за ними и быть уверенным, что любая Жертва не напрасна. Допустим, мишка (Grizzly Bears) не особо впечатляет, когда в игре господствуют вампиры, ангелы или драконы. Но при этом медведь не бесполезен.
В этом блоке вы сохранили 4 жизни, подставив своего медведя. Но теперь ваш медведь мертв, а убить Фирексийского великана (Phyrexian Gargantua) стало гораздо сложнее. А если бы вы пропустили 4 повреждения и сохранили медведя, у вас был бы шанс поднять ответ, в качестве которого сгодится даже второй медведь!
Видите? Подождав ход, вы можете использовать медведя в комбинации с другой картой и позаботиться о вражеском толстячке, на которого иначе у вас не нашлось бы ответа. Теперь же, играя по этому сценарию, вы стабилизировали положение на столе. А многие новички просто подставили бы первого медведя, а затем сдали бы и второго, оставшись без существ перед лицом Великана. Отложив сдачу существа в блоке до момента, когда это действительно необходимо из соображений выживания или выигрыша гонки повреждений, вы можете более рационально использовать свои хиты и существ, на которых уже потратили ману. Правило номер 3: блокируйте так, чтобы максимизировать потери оппонента, а собственные минимизировать.
Возможно, не очевидное сначала, это еще одно действие, которое станет вашей второй натурой после того, как вы немного поиграете. Ваша задача сделать каждую атаку вашего оппонента максимально болезненной для него, убив как можно больше важных существ под его контролем. Говоря иначе, вам стоит оставить атакующего оппонента с кучкой хилых мужичков («мужиками» или «парнями» на сленге называют существ), изничтожив его бивней. Так вы сделаете ваши будущие атаки и блоки проще, чем в ситуации, где вы поубивали вражескую мелочь, но оставили бивня. Кроме того, удачно размениваясь и оставляя максимум своих существ на столе, вы сильно усложняете жизнь своему оппоненту.

Некоторые существа гораздо ценнее остальных.

Правило номер 4, дополнительное: уделяйте основное внимание угрозам и стройте блок соответственно.
Так как это правило касается оценки угроз, то его можно рассматривать, как дополнительный материал, который вы, возможно, не поймете прямо сейчас. У вашего оппонента могут быть существа, которых вам действительно необходимо убить для того, чтобы выиграть партию. Отправляя в атаку, оппонент подвергает их риску. И если ситуация позволяет, вы должны попытаться их убить. Тот же самый принцип применим и для ваших существ. Возможна ситуация, когда ваши шансы на победу значительно возрастают, если вы переживете этот ход с конкретным существом в игре. Вам следует осмотрительно рисковать такими существами в бою, если только вы не уверены в том, что можете их защитить или если вы знаете, что у вашего оппонента нет триков. Бой в Магии строится на оптимизации выбора среди огромного количества сценариев риска/вознаграждения. И чем больше вы будете играть, тем отчетливее будете понимать, какие риски оправданы, а какие нет. Это одно из тех правил, где лучший учитель – опыт Правило номер 5 дополнительное: стройте блок, базируясь на ситуации на столе, количестве ваших хитов и плане вашей колоды.
Это правило содержит как минимум две продвинутых идеи – анализ ситуации на столе и понимание плана вашей колоды. Хиты, упомянутые выше, касаются понимания того, в какой манере нужно играть: нападая или защищаясь. И как меняется стратегия, в зависимости от карт в вашей руке и карт, которые вы ожидаете увидеть у вашего оппонента. В двух словах, это большая картина, в которой вы собираете воедино все ваши знания об игре и, подобно тонкому лучу лазера, фокусируетесь на понимании необходимости встать в блок и оценке его последствий. Карты, используемые в этой статье старые, но логика и опыт не устаревают. Эта статья познакомит вас с идеей «плана колоды» и тем, как этот план может меняться от хода к ходу на протяжении партии.
Практическое применение А теперь попробуем решить одно задание. Это ход Стаса, и он назначил атакующих:
Стас: Повернуты и атакуют в красной зоне: Царь крокодилов (Emperor Crocodile), Колесница гоблинов (Goblin Chariot), 2 Гризли (Grizzly Bears).
Не атакуют: Лановарские Эльфы (Llanowar Elves) Евгений: Развернутые: 2 Дрессированных армодона (Trained Armodon), 2 Гиганта с холмов (Hill Giant) Вопрос очень прост: Вы играете за евгения, и у вас 10 хитов. У вашего оппонента Стаса 18 хитов. Как нужно встать в блок и почему?

Ответ на задачу

Первое, что вы должны для себя выяснить — должны ли вы блокировать. Подсчитав количество повреждений, которое вам могут нанести (11) и сравнив с вашими пунктами жизни (10) вы с очевидной ясностью придете к выводу, что не встать в блок для вас означает смерть. Таким образом, вы обязаны блокировать. Теперь, после того, как мы выяснили необходимость блокирования, настала очередь задать себе вопрос «как». Правильным ответом будет двойной блок Крокодила и блок двух 2/2 существ остальными существами. Так как у вашего оппонента нет карт в руке, то вам не нужно беспокоиться о каких-либо боевых трюках, которые позволят оппоненту убить ваших существ и помочь ему выжить. В конце концов, вы размениваете одного Гиганта с холмов (Hill Giant) на существо 5/5 и двух 2/2, выходя из боя с потерей жизни, но очевидно выигрывая эту стычку. Конечно, в этой ситуации вы можете блокировать и по-другому, но так как у оппонента нет карт в руке и вы ничего не знаете о его колоде, то предложенный мной вариант является лучшим. Те из вас, кто выбрал подставить 3/3 существо под удар толстяка 5/5 в одиночестве, должны вернуться назад и перечитать Правило номер 2. В данном случае сдавать существо в бою а) не является необходимым; и б) не поможет вам выиграть гонку, так что вы должны избегать принятия подобных решений. На этом все. Теперь у вас есть принципы, над которыми стоит поработать.
Оригинал статьи: http://www.wizards.com/Magic/Magazine/Article.aspx?X=mtgcom/academy/5

Что такое блок на сленге

Gun, heat, pistol, cannon, gat, пушка, ствол, плетка – вот неразлучная подруга гангста-рэппера и решение ста процентов его проблем. О них и поговорим на этот раз. И готовимся к тому, что рассказ будет богат на цифры.

44 или FoFo (Four Four) Патрон 44-го калибра (0,44 дюйма=10,9 мм) оказался отменной начинкой для зверюги «.44 Магнум». Это револьвер с ужасающей убойной силой обожал коп по кличке Грязный Гарри в одноименном фильме с участием Клинта Иствуда, а персонаж «Полицейской академии» Таклберри всюду носился именно с таким, не доверяя типовым полицейским пукалкам. Рэпперы тоже полюбили 44-ый магнум «My 44 make sure all yo’ kids don’t grow!» – это практически уже поговорка. «One 44, two 45’s
3 loaded clips, 4 niggas roll, one nigga drives
500 Benz, 6 reasons why
This kid should die»
– Nas в «Shoot ‘Em Up» (альбом «Nastradamus») дает расклад ближайшей криминальной операции. .45 – это 45-ый калибр, обычно – автоматический кольт, состоявший на вооружении у американской кавалерии еще в начале ХХ века. Сейчас модернизированный .45 использует ряд американских спецслужб. Упомянем до кучи, что такое clip – это либо магазин, либо плашка с патронами. «I got a hundred guns, a hundred clips, Nigga I’m from New York (New York)
I got a semi-automatic that spits next time if you talk (you talk)»
Так хвастается трио Ja Rule, Jadakiss, Fat Joe – сто стволов, сто магазинов и полуавтоматический, который сразу плюет как только ты что-то не то сказал. Однако, у ФоФо, да и у любого синонима слова «ствол», «пушка», «оружие» почти всегда есть и другое значение – половой член. Это имеет в виду Fat Joe в треке «My FoFo» (первоначальное название «Fuck 50 Cent»). Nine (девять), либо 9mm Думаю, уже догадались – пистолет калибра 9 мм. Это официальный натовский калибр под полуавтоматические парабеллумы, лугеры, беретты и глоки. Такая пуля унесла жизнь Notoriuos B.I.G. Рэпперы нежно называют его Nina. Так делал еще Dr. Dre в «Nothing But A G Thang»: «Never let me slip, cause if I slip, then I’m slippin
But if I got my Nina, then you know I’m straight trippin
«. «I tuck two ninas on either side of my penis» – а это уже готовится к чему-то веселому Eminem. Cap, Pop – часто этот глагол означает «стрелять» Pop, кстати, рэпперы легко увязывают со словом Glock RZA: Hip-hop you just can’t stop stop stop stop
Watch my glock glock glock glock glock
It goes pop pop pop pop pop Глок – это популярный австрийский полуавтоматический пистолет, сделанный из стали и полимеров. Наличие пластиковых составляющих создало миф, что глок не определяется металлодетектором и не просвечивается рентгеновскими лучами – но это неправда. AK-47 Пора переходить к чему-то посерьезнее. Лучший продукт советского экспорта после нефти и водки. Модель автомата Калашникова 1947 года выпуска стала популярнейшим оружием во всем мире, не миновав стороной и американских гангста-рэпперов. «See I never take a step on a Compton block
or LA without the AK ready to pop
» Dr. Dre в треке «A Nigga Witta Gun» с альбома «Chronic» не советует расхаживать по Комптону и Лос-Анджелесу без советской военной техники.

«Let the President answer a higher anarchy
Strap him with an AK-47
» – Eminem в треке «Mosh» открыто призывает мочить Буша. Если вам посчастливится попасть в ряды российской армии, то вы будете иметь дело с несколько иной модификацией – АК-74 или АКС-74. Нет, негры не перепутали 4 и 7 местами, это действительно разные модели. АК-74 сделан под пулю калибра 5,45 мм, олдовый АК-47 изрыгает убийственные 7,62. Для сравнения, американская автоматическая винтовка М-16 плюется калибром 5,56. Uzi – еще одна культовая машина смерти, пистолет-пулемет, а в знакомой фанатам Counter-Strike американской терминологии – submachine gun. Это эффективное оружие ближнего боя изобрел израильский военный Узиел Гал пятьдесят лет назад и оно до сих пор способно уничтожить любого, за исключением Чака Норриса. Notorious B.I.G. («Somebody’s Gotta Die»): «Bust the gat shit
Puff won’t even know what happened,
If it’s done smoothly
Silencers on the Uzi
» Американский вариант Uzi, производимый компанией Ingram, называется Mac-10 (а еще это имя рэппера из Westside Connection). На этом мы и остановимся, потому что перечислять виды и типы зарубежного оружия можно еще очень долго и скучно, а советские оружейные бренды в текстах отечественных рэпперов практически не упоминаются. Поправьте меня, если сможете.

БЛОК

Перевод и значение БЛОК в английском и русском языках

Англо-Русско-Английский словарь сленга, жаргона, русских имен. English-Russian-English dictionary of slang, jargon and Russian names. 2012

Еще значения слова и перевод БЛОК с английского на русский язык в англо-русских словарях и с русского на английский язык в русско-английских словарях.

More meanings of this word and English-Russian, Russian-English translations for the word «БЛОК» in dictionaries.

  • БЛОК — m. block, unit, bloc; circuit (of a graph); блок ввода-вывода, input-output unit; блок-схема, flow chart; block design (combinatorics); bookkeeping scheme …
    Russian-English Dictionary of the Mathematical Sciences
  • БЛОК — Pulley
    Русско-Американский Английский словарь
  • БЛОК — 1. м. полит. bloc блок коммунистов и беспартийных — the bloc of Communists and non-Party people 2. м. тех. pulley, …
    Англо-Русско-Английский словарь общей лексики — Сборник из лучших словарей
  • БЛОК — (грузоподъемное устройство) pulley, block м. 1. (объединение государств и т. п.) bloc; 2. тех. block, unit; шлакобетонные ~и breeze blocks …
    Русско-Английский словарь общей тематики
  • БЛОК — 1) block 2) (для изофокусирования) slab 3) анат. trochlea
    Новый Русско-Английский биологический словарь
  • БЛОК — The block
    Russian Learner’s Dictionary
  • БЛОК — block
    Russian Learner’s Dictionary
  • БЛОК — 1. м. полит. bloc блок коммунистов и беспартийных — the bloc of Communists and non-Party people 2. м. тех. pulley, …
    Русско-Английский словарь
  • БЛОК — 1. м. полит. bloc блок коммунистов и беспартийных — the bloc of Communists and non-Party people 2. м. тех. pulley, …
    Russian-English Smirnitsky abbreviations dictionary
  • БЛОК — case, cluster, bank, block, box, organ, pack, package, portion, rack, range, station, unit блок анализа: analysis block блок вывода: output …
    Russian-English Edic
  • БЛОК — block, (напр. ЭВМ) box, cluster, gin, structural member, mount, mounting, (напр. зубчатых колес) nest, pack, package, pulley, block sheave, sheave, …
    Русско-Английский словарь по машиностроению и автоматизации производства
  • БЛОК — муж. 1) полит. bloc, coalition 2) тех. pulley, block шлакобетонный блок — строит. breeze block
    Русско-Английский краткий словарь по общей лексике
  • БЛОК — gin, component, sheave block, block дор., bowl, element, idler, pack, pulley, runway, sheave, unit
    Русско-Английский словарь по строительству и новым строительным технологиям
  • БЛОК — Pulley
    Британский Русско-Английский словарь
  • БЛОК — простейший механизм, служащий для подъема тяжестей, а также для изменения направления хода тросов при их тяге.
    Англо-Русско-Английский словарь морских терминов
  • БЛОК — alignment, bloc, block
    Русско-Английский экономический словарь
  • БЛОК — Самосуд, истязание
    Англо-Русско-Английский словарь сленга, жаргона, русских имен
  • БЛОК — (грузоподъемное устройство) pulley, block м. 1. (объединение государств и т. п.) bloc; 2. тех. block, unit; шлакобетонные ~и breeze blocks
    Русско-Английский словарь — QD
  • БЛОК — block
    Русско-Английский юридический словарь
  • БЛОК — 1) chassis 2) mount 3) (напр. ЗК) nest
    Современный Русско-Английский словарь по машиностроению и автоматизации производства
  • БЛОК — (1880-1921), русский поэт. Родился 16 ноября 1880 в Петербурге. Сын профессора-юриста, с которым мать Блока разошлась вскоре после рождения поэта. …
    Русский словарь Colier
  • БЛОК — м. block; package; set; unit блок надувной подушки безопасности — air bag unit блок наполнения надувной подушки безопасности — inflator unit центральный блок плавких …
    Русско-Aнглийский автомобильный словарь
  • БЛОК — 1) block, BLK 2) box 3) station 4) unit
    Русско-Английский толковый словарь терминов и сокращений по ВТ, Интернету и программированию
  • БЛОК — m unit
    Russian-English WinCept Glass dictionary
  • БЛОК — block
    Русско-Английский биологический словарь
  • БЛОК — муж. 1) полит. bloc, coalition 2) тех. pulley, block шлакобетонный блок – breeze block block, pulley
    Большой Русско-Английский словарь
  • БЛОК — блок block;unit
    Русско-Английский словарь Сократ
  • UNIT — сущ. 1) целое 2) единица измерения monetary unit rental unit 3) мат.; мед. единица 4) воен. часть; подразделение; соединение to …
    Большой Англо-Русский словарь
  • BLOCK — 1. сущ. 1) а) блок; глыба; строительный блок Syn : brick, bar б) колода, чурбан building block ≈ блок для …
    Большой Англо-Русский словарь
  • UNIT — сущ. 1) целое 2) единица измерения monetary unit rental unit 3) мат.; мед. единица 4) воен. часть; подразделение; соединение to …
    Новый большой Англо-Русский словарь
  • BLOCK — 1. сущ. 1) а) блок; глыба; строительный блок Syn : brick, bar б) колода, чурбан building block ≈ блок для …
    Новый большой Англо-Русский словарь

Англо-Русско-Английский словарь сленга, жаргона, русских имен

Copyright © 2010-2024 Slovar-Vocab.com, AllDic.ru. Англо-русский словарь Онлайн. Бесплатные русско-английские словари и энциклопедия, транскрипция и переводы английских слов и текста на русский.
Free online English dictionaries and words translations with transcription, electronic English-Russian vocabularies, encyclopedia, Russian-English handbooks and translation, thesaurus.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *